Переклади
Усний переклад
Письмовий переклад
Запит на переклад

Письмовий переклад

До письмових перекладів відносять такі переклади, що не озвучені, а викладені у вигляді символів на певному носії, котрий можна зберігати , копіювати, тиражувати у довільних кількостях.

Такі переклади застосовуються при :
- перекладі сайтів
- офіційних стандартних документів та документів різного характеру та тематики.

Характер перекладу:

- Економічно-фінансовий

- Технічний

- Юридичний

- Медичний

«Лідер» пропонує своїм клієнтам засвідчення перекладів нотаріально.

Письмовий переклад охоплює :
- виявлення у вихідному тексті граматичних конструкцій, жаргонних висловів, позначень, мір, скорочень, спеціальних термінів, назв, імен;
- питання вихідного тексту з використанням довідкової літератури та словників;
- смисловий аналіз вихідного тексту;
- переклад тексту і його записування (комп’ютерне набирання, роздрукування).

Кожний переклад редагує відповідний фахівець.

Перевіряння і редагування перекладу охоплює:
- звіряння тексту перекладу з вихідним текстом;
- перевірка відповідності кожної фрази перекладу вихідному тексту, використаної термінології, однотипності, логіки викладу;
- внесення стилістичних та смислових правок;
- перевірення граматики, наявності помилок, внесення виправ.

Перелік послуг письмового перекладу, що надаються центром іноземних мов «Лідер»:
- переклад стандартних документів з будь-якої іноземної мови на українську( російську);
- переклад стандартних документів з української( російської) на одну із іноземних мов( більше 30 мов);
- переклад веб-сторінок з та на одну із мов;
- переклад з аудіо та відеоматеріалів;
- переклад текстів певного характеру та тематики ;
- переклад текстів загального призначення.

Переваги центру іноземних мов «Лідер» для клієнтів:
- якість (одна з найбільших баз перекладачів по області, включаючи носіїв мов);
- терміновість (можливість замовлення on- line);
- зручність (можливість замовити кур’єра, що особисто передасть вам переклад, будь-яка форма оплати з видачею офіційної платіжної документації)
- індивідуальний підхід (знижки постійним клієнтам та у випадку великих обсягів – клуб «Лідер»)
- достовірність (нотаріальне завірення перекладу).
- конфіденційність (не розголошення комерційної таємниці клієнта, будь- яка інформація надана клієнтом для перекладу не розголошується)
- стиль ( обов’язкове редагування текстів професійним редактором, стилістичне оформлення)
- швидкість (можливість виконання термінових перекладів в обсязі до 100 сторінок в день)

Переклади загального призначення
До таких перекладів відносять переклади таких документів як :свідоцтва про шлюб, свідоцтва про смерть, атестати, довідки про несудимість, паспорти (громадян України та іноземців), трудові книжки, дипломи та додатки до них, довідки з місця роботи або навчання, довідки про доходи , пенсійні посвідчення, публіцистику, листи , резюме тощо.
Специфікою виконання даного типу перекладу є оперативність. У цьому випадку потрібно швидко й регулярно перекладати невеликі обсяги тексту. Другим аспектом є використання специфічної термінології, що має значне наповнення економічними та юридичними термінами.

ЗА РІВНЕМ ТЕРМІНОВОСТІ переклади поділяються на:
звичайні - до 10 сторінок, що були здані сьогодні - на завтра (доба)
термінові - до 5 сторінок, що були здані сьогодні - на завтра або від 11 до 20 сторінок на добу
надтермінові - від 6 до 10 сторінок, що були здані сьогодні - на сьогодні або від 21 сторінки на добу.

Увага!
Вартість письмового перекладу важких текстів з будь-яких перелічених тематик може бути збільшена в 1.5-2 рази.

Вартість усного перекладу не включає витрат перекладача на візи, транспорт та проживання.

Терміновий переклад(на протязі кількох годин до 12 годин в залежності від складності та обсягу сторінок) оплачується по подвійному тарифу.

Є можливість скористатись гнучкою системо знижок на переклади( дивись розділ «Клуб «Лідер»).

Найчастіші питання та відповіді з перекладів

1. П: Чи можете виконати переклад за короткий термін?
В: Так, звісно. В офісі працюють штатні перекладачі, які виконають невелике замовлення у той же день. Якщо обсяг роботи - великий, ми збираємо групу перекладачів, які виконують замовлення, потім редактор вичитує і «зводе» переклад, щоб не було розходжень у термінології.

2. П: Які фактори впливають на зниження вартості перекладу?
В: Якщо обсяг роботи перевищує 10 сторінок ви вже можете розраховувати на знижку.Для цього вам потрібно проглянути розділ «Ціни» та підрозділ сайту «Клуб Лідер», де зазначені всі знижки та бонуси.

3. П: Чи можу я отримати переклад, оформлений в один день?
В: Так,ви зможете отримати та оформити переклад в один день. Такий переклад буде відноситись до термінових . Ціна такого перекладу буде залежати також від виду документа та кількості специфічних термінів.

4. П: Як замовити у вас переклад?
В: Ви присилаєте нам матеріал для перекладу по електронній почті або заповнюєте он- лайн форму на сайті www.lider.lviv.ua .Можете безпосередньо звернутись в офіс центру. Вам встановлять термін виконання замовлення, отримають від вас рекомендації щодо перекладу і після оплати розпочнуть роботу над перекладом.

5. П: Як можна оплатити послуги центру іноземних мов «Лідер»?
В: Ми працюємо за готівковим розрахунком, але можливий і безготівковий розрахунок (за попередньою домовленістю).

6. П: Чи правда, що при перекладі з однієї мови на іншу обсяг тексту може збільшитися?
В: Так, таке часто трапляється, при перекладі, наприклад, з англійської на українську мову, а при перекладі з української на англійську, текст, навпаки, зменшується в обсязі.

7 Питання: Як формується вартість перекладу?
Відповідь: При розрахунку вартості перекладу береться стандартна сторінка, що містить 1850 знаків з пробілами. Враховуючи тематику та характер перекладу, вид документа, ви можете приблизно розрахувати загальну вартість, користуючись нашими тарифами за одну стандартну сторінку.

8. П: Як найпростіше передати вам документи на переклад и як забрати готовий переклад?
В: Ви можете передати документи на переклад будь-яким зручним для Вас способом: електронною поштою, факсом або можете приїхати до нас в офіс. Отримати готовий переклад ви зможете також будь-яким зручним для Вас способом: електронною поштою, факсом, звичайною поштою, або забрати у нас в офісі. Ми можемо прислати до Вас нашого кур'єра (за попередньою домовленістю).

Умови оплати
Найчастіше передплата складає 50% від суми перекладу. Решта (50%) оплачується при отриманні перекладу.У випадку термінового перекладу замовником здійснюється 100% передоплата. Застава замість оплати в центрі іноземних мов «Лідер» не використовується. Можлива оплата за фактом виконаної роботи.

Способи оплати
1.Готівкою в офісі
2. Банківським переказом для юридичних та фізичних осіб.
Код ЄДРПОУ 3140819350
р/ р 26007053802275 в ЗАТ «Приватбанк», МФО 325321
3. Через інтернет (WebMoney)

ГоловнаНавчанняПерекладиМовиМіжнародні тестиАпостиль та легалізація
+3 (8032) 297 13 18
+3 (80352) 40 41 44