Італійський переклад
Переклад на італійську мову або переклад з італійської можна замовити у Львові в бюро перекладів Лідер!

Попит на переклади на італійську мови набув великої популярності не дарма. Італія одна з найбільш економічно розвинених країн і посідає за цим показником 4 місце у Європи, а у світі Італія опинилась на 7. Такий стан речей приваблює бізнесменів, які хочуть розширювати свої кордони та виходити на міжнародну арену. Для ефективного ведення справ необхідно буде підготувати всю торговельну документацію італійською мовою.
Ми перекладаємо на Італійську:
- митну документацію;
- декларації;
- документи для посольства;
- зовнішньоторговельну документацію;
- сертифікати;
- каталоги продукції, брошури, буклети;
- ділову та фінансову документацію (податкова, страхова, кредитна, тендерна);
- тощо.
Фахівці Бюро перекладів Романа Даниліва “Лідер” не тільки добре обізнані у торговельній сфері та володіють всією необхідною термінологією, але й постійно відстежують всі зміни у законодавствах. Це робиться для того, щоб переклад виконувався з максимальним розумінням всіх тонкощів справи та ваші документи перекладались правильно.
Але не тільки бізнес сфера потребує ретельного і чіткого перекладу на італійську або з італійської мови. Тому, ми працюємо із фахівцями перекладів із різних сфер. Наші перекладачі володіють термінологією і розумінням тонкощів лексики у таких сферах:
- Юриспруденція;
- Медицина;
- Художня література;
- Бізнес;
- Аграрна індустрія;
- Публіцистика;
- Технічне устаткування;
- Переклад сайтів;
- Банківська справа;
- та інші.
Чому варто замовити переклад з італійської у нас?
Перекладачі Бюро перекладів Романа Даниліва “Лідер” при роботі враховують всі тонкощі багатозначності слів, лінгвістичні аспекти та зважають на культурні особливості Італії. Наприклад, пам’ятають про дві різні форми звертання на “ви”.
Крім цього ретельно вичитують всі граматичні, пунктуаційні та стилістичні помилки. Звертають увагу на кожну дрібницю, адже навіть правильність написання дати є важливим аспектом при перекладі. Італійці спочатку пишуть місяць, а потім число. Якщо забути про таку дрібницю, то можна припуститись фатальної помилки, що неприпустимо в документах різних сфер.
Ми поважаємо час кожного клієнта і виконуємо замовлення в короткі терміни. При цьому ціна лишається прийнятною, а якість не страждає.
Пам’ятайте, ваша репутація коштує набагато дорожче ніж переклад, тому краще працювати із професіоналами у своїй справі із самого початку.